No exact translation found for تدقيق داخلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تدقيق داخلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La base de données a été examinée afin d'en tirer de nouvelles références, et diverses sections du répertoire font l'objet d'un examen interne.
    ويجري استعراض قاعدة البيانات لتضمينها مراجع إضافية وإخضاع الفروع الفرعية في الخلاصة للاستعراض والتدقيق الداخليين.
  • Parmi celles-ci figurent au premier plan la loi sur les achats publics, la loi d'administration financière et la loi portant création d'une agence d'audit interne.
    ومن هذه القوانين البارزة قانون الشراء العام وقانون الإدارة المالية وقانون وكالة التدقيق الداخلي.
  • Si ça vient d'eux, c'est un audit interne, tu n'enfreins pas la charte de la CIA.
    ،حسناً، إذا طلبوا ذلك، فإنّه تدقيق داخلي لذا أنتِ لا تخترقين عقد المخابرات المركزيّة
  • La vérification interne est confiée au Bureau de l'évaluation des programmes, de la vérification et de l'examen de la gestion (EAO) qui est chargé de toutes les fonctions de contrôle interne.
    ويتولى مكتب تقييم البرامج والتدقيق والمراجعة الإدارية (EAO)، المسؤول عن وظائف الرقابة الداخلية كلها، مهمة التدقيق الداخلي.
  • Participe à différents projets transversaux liés au RH (mise en œuvre d'un ERP de gestion des RH), mise en œuvre d'un outil pour la refonte du système fiscal, participation à des audits internes, etc.
    المشاركة الفعالة في مشاريع شتى تتصل بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة (ERP) وتنفيذ أداة لتجديد نظام الضرائب والمشاركة في التدقيقات الداخلية، الخ
  • L'article XI du Règlement financier de l'OACI dispose que le Secrétariat devrait comporter un bureau de la vérification interne des comptes au sein du Cabinet du Secrétaire général.
    تنص المادة الحادية عشرة من النظام المالي للايكاو على أنه ينبغي للأمانة أن تنشئ مكتب تدقيق داخلي تابع لمكتب الأمين العام.
  • Outre la question spécifique de l'intégrité des magistrats, des tribunaux et des entités apparentées dans les organismes des Nations Unies, on a aussi évoqué la réforme interne d'organes et de groupes administratifs où des membres du personnel s'acquittaient à titre volontaire de fonctions supplémentaires sans pour autant bénéficier de formation particulière à ces fins.
    وبالإضافة إلى الإشارة المحددة إلى نزاهة القضاة والمحاكم والهيئات الشبيهة بالمحاكم القائمة داخل أسرة الأمم المتحدة, ذكرت هيئات التدقيق الداخلي والأفرقة الإدارية التي يضطلع بمهامها موظفون يتطوعون للقيام بالعمل الإضافي ولكنهم لم يتلقوا أي تدريب لأداء تلك المهام.
  • Les organismes publics avaient très souvent leur propre procédure interne d'examen des plaintes de particuliers traitées par les bureaux du médiateur, ajoutant ainsi un niveau supplémentaire de contrôle et de transparence au sein de l'administration.
    وغالباً ما تضع الوكالات الحكومية إجراءاتها الداخلية الخاصة بها لمعالجة شكاوى الناس التي تنظر فيها مكاتب أمين المظالم، فيضيف ذلك مستوى آخر من التدقيق والشفافية داخل الحكومة.
  • Tout le monde s'accorde à dire que le système en vigueur à la Commission pour contrôler l'action des pays est insatisfaisant.
    ويتفق الجميع على أن النظام الراهن للتدقيق في ممارسات البلدان داخل اللجنة غير مرض.
  • La connaissance de la clientèle doit constituer un élément clef de la gestion des risques et des procédures de contrôle des banques et être régulièrement complétée par des vérifications périodiques et un audit interne du respect par la banque des règles énoncées dans la loi sur la prévention du blanchiment de capitaux, la loi sur les banques et les autres textes pertinents (législatifs et réglementaires).
    ”أعرف زبونك“ أمر ينبغي أن يكون عنصرا رئيسيا في إجراءات إدارة الخطر ولأجل أداء تدابير كافية للمراقبة، ولكن من الضروري تعديل هذه التدابير بمراجعات داخلية نظامية وتدقيق داخلي لالتزام عمليات المصرف بالشروط المبينة في قانون منع غسل الأموال وقانون المصارف وفي الأنظمة الأخرى (القوانين والأنظمة الأخرى).